블루라이트 요코하마(Blue Light Yokohama) 가사 발음 번역 – 일본노래

일본 노래 가운데 블루라이트 요코하마(Blue Light Yokohama) 만큼이나 우리나라에서 유행한 노래도 별로 없습니다. “ブルー・ライト・ヨコハマ (Blue Light Yokohama)”는 요코하마의 밤을 배경으로 연인과 함께하는 행복한 순간을 담은 로맨틱한 곡입니다. 감성적이면서도 은은한 멜로디가 노래 가사를 잘 몰라도 흥얼거리게 하는 이 노래는 지금도 요코하마를 대표하는 명곡입니다. 이 노래를 들으면, 마치 요코하마의 밤거리를 거닐며 사랑하는 사람과 함께 있는 듯한 감정이 느낄 수 있습니다.

블루라이트 요코하마(Blue Light Yokohama) 가사 발음 번역 – 일본노래

블루나이트 요코하마(ブルー・ライト・ヨコハマ, Blue Light Yokohama)는 일본 가수 이시다 아유미(いしだ あゆみ)가 1968년에 발표한 곡입니다. 당시 일본 가요계의 거장인 츠츠미 쿄헤이(筒美京平)가 작곡한 이 곡은 애절하면서도 세련된 분위기로 일본에서 대박을 터트린 곡입니다. 이 노래는 1960년대 후반 일본에서 유행하던 엔카 스타일과 뉴뮤직이 절묘하게 섞인 곡으로, 이후 일본의 시티팝(シティポップ) 스타일에 영향을 준 곡 중 하나로 평가됩니다.

이시다 아유미(いしだ あゆみ)가 1968년에 발표한  블루라이트 요코하마(ブルー・ライト・ヨコハマ, Blue Light Yokohama)"는 요코하마의 밤을 배경으로 연인과 함께하는 행복한 순간을 담은 로맨틱한 곡입니다. 감성적이면서도 은은한 멜로디가 특징입니다.

곡명 : 블루라이트 요코하마(ブルー・ライト・ヨコハマ, Blue Light Yokohama)
가수 : 이시다 아유미(いしだ あゆみ)
발매일 : 1968년 12월 25일
장르 : 엔카풍 시티 팝, 뉴뮤직
작사 : 하시모토 준(橋本淳)
작곡 : 츠츠미 쿄헤이(筒美京平)

이 곡은 일본의 대표적인 항구 도시인 요코하마(横浜, Yokohama)를 배경으로 사랑하는 연인과의 달콤한 밤의 느낌을 행복하게 표현합니다. 멜로디도 즐거우면서도 끈끈한 기분을 주지만 요코하마의 푸른 불빛 아래 사랑을 즐기는 기분을 잘 묘사한 이 곡은 많은 사람들에게 깊은 공감을 주었습니다. 1969년 일본 오리콘 차트에서 주간 1위를 2주 연속 차지하며, 연간 차트에서도 상위권을 기록하는 등 큰 인기를 모은 곡이기도 합니다.

1960년대 말만 하여도 한국은 일본과 사이가 좋지 않았고 문화적으로도 일본 노래는 거의 금기시 되었습니다. 당시에 한국에서는 일본 음악이 공개적으로 금지된 상태였는데, 그럼에도 불구하고 이 노래는 한국에서 은밀하게 유행을 하기 시작했습니다. 그래서 ‘블루라이트 요코하마’는 지금까지 ‘한국인이 가장 잘 아는 일본 노래’로 알려져 있기도 합니다.

블루라이트 요코하마(Blue Light Yokohama) 노래 의미

이 노래는 요코하마의 푸른 불빛 아래에서 사랑하는 연인과 함께하는 행복한 순간을 노래하고 있습니다.

“街の灯りが とても綺麗ね ヨコハマ” 요코하마의 야경이 아름답다는 감상적인 표현으로, 사랑의 설렘과 행복을 느낄 수 있습니다. “ブルー・ライト・ヨコハマ” 요코하마의 푸른 조명은 단순한 도시의 불빛을 넘어, 사랑의 감정을 더욱 로맨틱하게 만들어 주는 요소로 묘사됩니다. “私は揺れて ゆれてあなたの腕の中” 사랑하는 사람과 함께 있는 순간, 작은 배처럼 마음이 흔들리는 감정을 나타냅니다. 이 곡의 가사는 요코하마의 분위기와 연인과의 로맨틱한 시간을 절묘하게 조화시켜 표현하고 있습니다.

이시다 아유미(いしだ あゆみ)

이시다 아유미(いしだ あゆみ)의 본명은 石田 良子 (이시다 요시코)입니다. 그녀는 1948년 3월 26일, 일본 나가사키현 출신으로 1964년에 가요계에 데뷔를 했습니다. 그녀의 주요 주요 히트곡으로는 ブルー・ライト・ヨコハマ (Blue Light Yokohama) (1968), 喧嘩のあとでくちづけを (싸움 후에 키스를), 涙のかわりに (눈물 대신) 등이 있습니다.

이시다 아유미는 1960년대 후반에서 1970년대까지 일본 가요계를 대표하는 여성 가수로 활동했습니다. 그녀의 감미로운 목소리와 도시적인 이미지는 많은 사람들에게 인기를 끌었고 일본 엔카와 뉴뮤직 팬들에게 큰 사랑을 받았습니다.

블루라이트 요코하마(Blue Light Yokohama) 가사 발음 번역

街の灯りが とてもきれいね, ヨコハマ 
마찌노 아까리가 도떼모 키레이네, 요코하마
거리의 불빛이 무척 아름답네요, 요코하마

​ブルーライト・ヨコハマ
부루-라이또 요코하마
블루 라이트 요코하마

​あなたと ふたり 幸せよ
아나타또 후따리 시아와세요
당신과 둘이 행복해요

​いつものように 愛の言葉を ヨコハマ
이쯔모노 요우니 아이노 코토바오, 요코하마
언제나처럼 사랑의 말을, 요코하마

​ブルーライト・ヨコハマ
부루-라이또 요코하마
블루 라이트 요코하마

​私にください あなたから
와타시니 쿠다사이, 아나타까라
내게 주세요, 당신이…

​歩いても 歩いても 小舟のように
아루이떼모 아루이떼모 고부네노 요우니
걷고 걸어도 작은 조각배처럼

​私はゆれて ゆれてあなたの 胸の中
와타시와 유레떼 유레떼 아나타노 우데노나까
나는 흔들리고 흔들려요, 당신의 품 속에서

​足音だけが ついて 来るのよ ヨコハマ 
아시오또다께가 쯔이떼 구루노요, 요코하마
발소리만이 따라와요, 요코하마

​ブルーライト・ヨコハマ
부루-라이또 요코하마
블루 라이트 요코하마

​やさしいくちづけ もう一度
야사시이 구찌즈께 모- 이찌도
부드러운 입맞춤 다시 한 번 더

​- 간주 –

歩いても歩いても 小舟のように
아루이떼모 아루이떼모 고부네노 요우니
걷고 걸어도 작은 조각배처럼

​私はゆれて ゆれてあなたの胸の中
와타시와 유레떼 유레떼, 아나타노 우데노나까
나는 흔들리고 흔들려요 당신의 품속에서

​あなたの好きな タバコの香り ヨコハマ 
아나타노 스키나 타바코노 가오리, 요코하마
당신이 좋아하는 담배 향기 요코하마

​ブルーライト・ヨコハマ
부루-라이또 요코하마
블루 라이트 요코하마

二人の世界 いつまでも
후타리노 세까이 이쯔마데모
둘만의 세계 언제까지나

블루라이트 요코하마(Blue Light Yokohama) 노래 듣기 감상

상식은 권력이다 nBox.com


error: 상식은 권력이다!
Scroll to Top