1970년대 네덜란드의 유명한 팝그룹인 BZN의 베사메 무쵸(Besame Mucho)를 소개합니다. BZN의 음색과 특유한 음악적 정서는 한국인에게도 잘 어울린다. '베사메 무쵸'는 우리가 스페인어 버전에 익숙하지만 색 다른 느낌으로도 들어보시기 바랍니다

Besame Mucho – BZN의 색 다른 ‘베사메 무쵸’

1970년대 네덜란드의 유명한 팝그룹인 BZN의 베사메 무쵸(Besame Mucho)를 소개합니다. BZN의 음색과 특유한 음악적 정서는 한국인에게도 잘 어울린다. ‘베사메 무쵸’는 우리가 스페인어 버전에 익숙하지만 색 다른 느낌으로도 들어보시기 바랍니다

많은 사람들이 니체의 대표작인 '차라투스트라는 이렇게 말했다'를 입에 올리고 떠들지만 정작 그가 누구인지 잘 알지 못한다. 차라투스트라는 마음속으로 이렇게 말했다. "저 늙은 성자는 숲 속에 있어서 신이 죽었다는 소식조차 듣지 못했구나." 정말 그럴듯한 글귀이다.

차라투스트라는 이렇게 말했다, 그런데 차라투스트라 그는 누구인가?

많은 사람들이 니체의 대표작인 ‘차라투스트라는 이렇게 말했다’를 입에 올리고 떠들지만 정작 그가 누구인지 잘 알지 못한다. 차라투스트라는 마음속으로 이렇게 말했다. “저 늙은 성자는 숲 속에 있어서 신이 죽었다는 소식조차 듣지 못했구나.” 정말 그럴듯한 글귀이다.

‘현역가왕’ 초대 우승자 전유진의 결승 마지막 라운드에서 부른 ‘옛 시인의 노래’가 화제이다. 전유진의 '옛 시인의 노래' 가 인기를 모으고 있다. 전유진이 부른 '옛 시인의 노래'와 한경애의 '옛 시인의 노래' 원곡을 함께 감상합니다.

전유진 – 옛 시인의 노래 vs 한경애 – 옛 시인의 노래

‘현역가왕’ 초대 우승자 전유진의 결승 마지막 라운드에서 부른 ‘옛 시인의 노래’가 화제이다. 전유진의 ‘옛 시인의 노래’ 가 갑자기 인기를 모으고 있다. 전유진이 부른 ‘옛 시인의 노래’와 한경애의 ‘옛 시인의 노래’ 원곡을 함께 감상합니다.

몽테뉴의 명문으로 알려진 '슬픔에 대하여' 또는 "슬픔에 관하여'입니다. 나는 무엇을 아는가? 라는 질문을 던졌던 몽테뉴는 '슬픔'에 대해 자신만의 느낌을 많은 사람들에게 그대로 전달한다. 슬픔도 이성으로 승화 시킨 몽테뉴의 '슬픔에 관하여'는 상식이다.

[명문] 슬픔에 대하여 – 몽테뉴

몽테뉴의 명문으로 알려진 ‘슬픔에 대하여’ 또는 “슬픔에 관하여’입니다. 나는 무엇을 아는가? 라는 질문을 던졌던 몽테뉴는 ‘슬픔’에 대해 자신만의 느낌을 많은 사람들에게 그대로 전달한다. 슬픔도 이성으로 승화 시킨 몽테뉴의 ‘슬픔에 관하여’는 상식이다.


error: 상식은 권력이다!
Scroll to Top