중국 고대 초(楚)나라의 애국 시인인 굴원(屈原)이 지었다고 전하는〈어부사(漁父辭)〉에 나오는 말이다. 창랑지수(滄浪之水)에 청혜(淸兮)면 가이탁오영(可以濯吾纓)하고 탁혜(濁兮)면 가이탁오족(可以濯吾足)이라는 구절이 있다.
지금이나 옛날이나 사람이 어떻게 처신하고 사느냐가 관건이다.
세상 사람 모두가 더러우면 함께 흙탕물 튀기면서 사는 것이고, 모든 사람이 술 마시며 취하면 함께 술 마시며 살아야 험한 세상에서 살아남을 수 있다는 의미이다. 주어진 상황에 따라서 사는 것이 올바른 처세라는 뜻이다.
滄浪之水淸兮, 可以濯吾纓; 滄浪之水濁兮, 可以濯吾足
창랑지수청혜(滄浪之水淸兮)
가이탁오영(可以濯五纓)
창랑지수탁혜(滄浪之水濁兮)
가이탁오족(可以濯五足)
창랑의 물이 맑을 때라면
내 갓끈을 씻으러 들어가고
창랑의 물이 흐릴 때라면
내 발이나 씻으러 들어가겠네
전국시대 초(楚) 나라의 유명한 시인 굴원(屈源)이 쓴 ‘초사(楚辭)’중 ‘어부(漁父)’에 나오는 노래이다.
굴원은 충신이었으나 모함을 받아 변방으로 추방되었다.
어느 날 물가를 거닐던 굴원은 어부를 만났다.
어부는 굴원에게 물었다.
“초나라의 귀족이자 충신이신 굴선생께서 어쩐 일이시오?” 굴원은 대답하였다. “세상이 아무리 혼탁하여도 나만은 맑게 살려고 하였고 세상이 다 취해 있을 때에도 나만은 깨어 있으려고 했더니만 이처럼 추방을 당하게 되었습니다.”
그러자 어부는 “다들 진흙 속에서 살면 당신도 진흙 속을 뒹굴며 살고 세상이 다 취해 있으면 당신도 술찌끼라도 먹고서 취해 살 일이지 뭣 땜에 깨어 있다가 이 꼴을 당하였느냐”고 되물었다.
그러자 굴원은 “머리를 깨끗이 감은 사람은 모자를 털어 쓰고 몸을 깨끗이 씻은 사람은 옷을 털어 입는 법이라오. 어찌 깨끗한 몸으로 진흙 밭에서 뒹굴겠오”라고 대답하였다.
창랑의 물이 맑으면 내 갓끈을 씻고, 물이 흐리면 내 발을 씻는다
그러자 어부는 이 노래 “창랑의 물이 맑으면…… “을 부르며 굴원의 곁을 떠나갔다.
어부사(漁父辭)의 대략 줄거리다.
‘창랑의 물이 맑을 때라면’의 뜻은 밝은 세상이다. 진리가 행해지는 세상이 되면 의관을 정제하고 조정에 나가 충성을 다하겠다는 뜻이다. 반면 ‘창랑의 물이 흐릴 때라면’의 뜻은 무도한 세상을 의미한다. 즉 난세라면 관직을 버리고 숨어 살되 발이나 씻으며 살겠다는 것을 의미한다.
지금 대한민국은 갓끈을 씻을 때인가? 아니면 발을 씻을 때인가?
상식은 권력이다 nBox.com